Psalms 77:12

HOT(i) 12 (77:13) והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשׂיחה׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H1897 והגיתי I will meditate H3605 בכל also of all H6467 פעלך thy work, H5949 ובעלילותיך of thy doings. H7878 אשׂיחה׃ and talk
Vulgate(i) 12 tu es Deus faciens mirabilia ostendens in populis potentiam tuam
Wycliffe(i) 12 He dide merueils bifore the fadris of hem in the loond of Egipt; in the feeld of Taphneos.
Coverdale(i) 12 I wil speake of all thy workes, and my talkynge shalbe of thy doinges.
MSTC(i) 12 I will speak of all thy works, and my talking shall be of thy doings.
Matthew(i) 12 I wyll speake of all thy worckes, and my talkynge shalbe of thy doynges.
Great(i) 12 I will thynke also of all thy worckes, and my talkynge shalbe of thy doynges.
Geneva(i) 12 I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,
Bishops(i) 12 I also gaue my selfe to muse of all thy workes: and I talked of all thy actes
DouayRheims(i) 12 (77:13) And I will meditate on all thy works: and will be employed in thy inventions.
KJV(i) 12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Thomson(i) 12 let me therefore meditate on all thy works, and muse on thine institutions.
Webster(i) 12 (77:11)I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
Brenton(i) 12 (76:12) And I will meditate on all thy works, and will consider thy doings.
Brenton_Greek(i) 12 καὶ μελετήσω ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου, καὶ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασί σου ἀδολεσχήσω.
Leeser(i) 12 (77:13) I will meditate also of all thy work, and on thy deeds will I reflect.
YLT(i) 12 And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
JuliaSmith(i) 12 And I meditated in all thy work, and I will think upon all thy doings.
Darby(i) 12 And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
ERV(i) 12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
ASV(i) 12 I will meditate also upon all thy work,
And muse on thy doings.
JPS_ASV_Byz(i) 12 (77:13) I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
Rotherham(i) 12 And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse:––
CLV(i) 12 Thus I soliloquize on all Your deeds, And on all Your activity, let me meditate."
BBE(i) 12 I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
MKJV(i) 12 I will also think on all Your work, and talk of Your doings.
LITV(i) 12 I will also meditate on all Your works and muse of Your doings.
ECB(i) 12 I meditate on all your deeds and meditate of your exploits;
ACV(i) 12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
WEB(i) 12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
NHEB(i) 12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
AKJV(i) 12 I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
KJ2000(i) 12 I will meditate also on all your work, and talk of your doings.
UKJV(i) 12 I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
TKJU(i) 12 I will also meditate of all Your work, and talk of Your doings.
EJ2000(i) 12 I meditated also on all thy works and spoke of thy doings.
CAB(i) 12 And I will meditate on all Your works, and will consider Your doings.
LXX2012(i) 12 the miracles which he wrought before their fathers, in the land of Egypt, in the plain of Tanes.
NSB(i) 12 I will also meditate on all your work and consider your activities.
ISV(i) 12 As I meditate on all your works, I will consider your awesome deeds.
LEB(i) 12 I will also muse on all your work, and meditate on your deeds.
BSB(i) 12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
MSB(i) 12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
MLV(i) 12 I will meditate also upon all your work and talk on your deeds.
VIN(i) 12 I will also meditate on all your work and consider your activities.
Luther1545(i) 12 Darum gedenk ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder
Luther1912(i) 12 Darum gedenke ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder
ELB1871(i) 12 Und ich will nachdenken über all dein Tun, und über deine Taten will ich sinnen.
ELB1905(i) 12 will ich gedenken, dh. rühmend gedenken. O. Das ist mein Kranksein: die Jahre der Rechten des Höchsten. Gedenken will ich usw der Taten des Jah; denn deiner Wunder von alters her will ich gedenken;
DSV(i) 12 Ik zal de daden des HEEREN gedenken; ja, ik zal gedenken Uw wonderen van ouds her;
Giguet(i) 12 Et je méditerai sur toutes vos oeuvres, et je réfléchirai sur vos conseils.
DarbyFR(i) 12 Et je penserai à toute ton oeuvre, et je méditerai tes actes.
Martin(i) 12 Je me suis souvenu des exploits de l'Eternel; je me suis, dis-je, souvenu de tes merveilles d'autrefois.
Segond(i) 12 Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
SE(i) 12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
JBS(i) 12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
Albanian(i) 12 do të mendohem thellë për gjithë veprat e tua dhe do të kem parasysh bëmat e tua.
RST(i) 12 (76:13) буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Arabic(i) 12 والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
Bulgarian(i) 12 Ще размишлявам и за цялото Ти дело и ще разсъждавам за делата Ти.
Croatian(i) 12 Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
BKR(i) 12 Rozpomínati se budu na skutky Hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.
Danish(i) 12 Jeg vil komme HERRENS Gerninger i Hu; jeg vil komme dine underfulde Ting fra fordums Tid i Hu.
CUV(i) 12 我 也 要 思 想 你 的 經 營 , 默 念 你 的 作 為 。
CUVS(i) 12 我 也 要 思 想 你 的 经 营 , 默 念 你 的 作 为 。
Esperanto(i) 12 Mi meditos pri cxiuj Viaj faroj, Kaj pri Viaj agoj mi parolos.
Finnish(i) 12 Ja puhun kaikista sinun töistäs, ja sanon sinun teoistas.
FinnishPR(i) 12 (H77:13) Minä tutkistelen kaikkia sinun töitäsi, minä mietin sinun suuria tekojasi.
Haitian(i) 12 Seyè, m'a rakonte gwo bagay ou te fè yo, paske mwen chonje bèl mèvèy ou te fè nan tan lontan.
Hungarian(i) 12 Megemlékezem az Úrnak cselekedeteirõl, sõt megemlékezem hajdani csodáidról;
Indonesian(i) 12 (77-13) Aku mau merenungkan segala yang Kaulakukan, dan memikirkan karya-karya-Mu yang hebat.
Italian(i) 12 E medito tutti i tuoi fatti, E ragiono delle tue operazioni.
Korean(i) 12 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
PBG(i) 12 Wspominać sobie będę na sprawy Pańskie, a przypominać sobie będę dziwne sprawy twoje, zdawna uczynione.
Portuguese(i) 12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
Norwegian(i) 12 Jeg vil forkynne Herrens gjerninger; for jeg vil komme dine under i hu fra fordums tid.
Romanian(i) 12 da, mă voi gîndi la toate lucrările Tale, şi voi lua aminte la toate isprăvile Tale.
Ukrainian(i) 12 Пригадаю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю віддавна,